Saturday, April 24, 2010


Two Adventures and a taste of 4 elements

yes - two adventures in a day and a taste of 4 of the 5 elements in play.
All in a day's time!
And god's grace above all.

Been para sailing - thanks to my cousin for a last minute call. Wind and sky. Though it was a few short minutes, it was a refreshing experience.

Ran up with the chute on tow, along with my other cousin by my side, up-wind until we were airborne. Of course i had to tuck my knees in during the ascend as the rise was low.

The next few minutes were a mix of liberation, a tinge of fear, awe and peace as we soared in the sky, hands stretched, with my wild cries of excitement filling the air.

Dad, mom, cousins and the others around, the trees, terra firma shrank to miniature art as we moved up, with the pure, pleasant wind cuddling us, providing up the real bird's eye view for the next 5 mins.

Just as we lowered altitude the wind picked up, moving us up and little more up, playfully, raising the excitement. That was an extension of our few mins of affair with the three elements - earth, wind and sky.

The descent was smooth with an easy landing. I did miss sathya throughout. Would have been nice to have her next to me in mid air.

The other notable thing was dad's flight. Yes, at 65 he flew, running and landing in spite of his age. Hats off to his spirits and the will. Touch-wood!

The other adventure was with earth and water, on our way back. But that is a quite a post in itself. So, it's to be continued... :)

Sunday, April 11, 2010


தேடிச் சோறு நிதந்தின்று …

I’ve always been inspired by the stimulating, provoking words of bharathi (மகாகவி பாரதி).

நாடி நரம்புகளை முருக்கேற்றும் ஒரு பாடலை குறிப்பிட்டுச் சொல்ல வேன்டுமென்றால் … அது = இது….

தேடிச் சோறு நிதந்தின்று - பல
  சின்னஞ்சிறு கதைகள் பேசி - மனம்
வாடித் துன்பமிக உழன்று - பிறர்
  வாடப் பலசெயல்கள் செய்து - நரை
கூடிக் கிழப்பருவம் எய்தி - கொடுங்
  கூற்றுக் கிரையெனப்பின் மாயும்- பல
வேடிக்கை மனிதரைப் போலே-நான்
  வீழ்வேனென்று நினைத்தாயோ?

and i’ve wanted to find a nice translation of the same in english... but none of the english translations were effective & stimulating & provoking as its original rendition in tamil.

So, i decided to come up with my own translation - of course – with some help from “wordweb” and a couple of hours to chisel it down with the right words… ;) :D

here it is :

Doth ye reckon me a falling gull? ...

  Down among the drolls - senesce,
    Turn gray to perish a hapless,
    helpless prey to Hades....

  Being a rove - feeding self,
    A gibbering tattletale...
    Psyched out in self painful distress – to

    ... Vex and chafe a nettle unto others???

Comments, Criticism welcome!

Sunday, April 04, 2010


On obedience and the younger generation...

Watching neeya naana - the topic is obedience.
Change and communication are identified as the key. But personally it
is shattering to see the .attitude. of the younger generation. I only
feel that we are moving away from our core values. We have
successfully produced a selfish n materialistic society!

Sent from my mobile device

The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can,
Pursuing it with eager feet,
Until it joins some larger way
Where many paths and errands meet.
And whither then? I cannot say.
[JRR Tolkien, Lords of the Rings]

Saturday, April 03, 2010


Express mobile

Posting from my e51. I need to write more.